Agorwyd drwy'r gwaed

(Ffordd at y Tad)
  Agorwyd drwy'r gwaed
  Y ffordd at y Tad,
Am dani bydd canu bob awr;
  Yr Oen ar y groes,
  Wrth farw dan loes,
Wnaeth heddwch rhwng nefoedd a llawr.

  Tra'r nefoedd yn bod,
  Fe genir ei glod,
Gan filoedd faddeuwyd eu bai;
  Oen Duw yw efe,
  Fu farw'n ein lle,
Mawl iddo fo byth i barhau.
Cas. o dros 2000 o Hymnau (S Roberts) 1841

[Mesur: 558D]

gwelir:
Anfeidrol yw'r fraint
Efengyl yr Oen

(The Way to the Father)
  Opened through the blood was
  The way to the Father,
About it will be singing every hour;
  The Lamb on the cross,
  While dying under anguish,
Made peace between heaven and earth.

  While ever the heavens be,
  His praise shall be sung,
By thousands who were forgiven their fault;
  The Lamb of God is he,
  He died in our place,
Praise to him be forever to endure.
tr. 2017 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~